
Тишину прорезал слабый звук, похожий на затихающий вой. Клетка опускалась резкими толчками, между ней и приближаю— щимся полом проскакивали длинные голубые искры.
Раздался скрежет металла об пол, и клетка опустилась. Призрачные люди потянулись к таким же призрачным выключате— лям.
Сияние померкло.
Дейн прислушался к биению своего сердца. Во рту пересох— ло. Это был момент, которого он ждал. Но теперь…
Ну, ничего. Он набрал в грудь воздух, чтобы произнести речь, которую он подготовил для этого случая.
— Приветствую вас, посетители из будущего…
Не пойдет. А если так:
— Приветствую вас в двадцатом веке…
Тоже нехорошо. Не хватает непосредственности. Люди в клетке поднялись, повернулись спинами к Дейну и вышли. В тусклом свете лампочки клетка выглядела грубой конструкцией из стеклянных трубок с набором переключателей и рычагов, на— ходившихся перед двумя сидениями. Сами воры выглядели до— вольно обыденно: двое мужчин в серых рабочих комбинезонах. Один из воров был лысоватым, худым и стройным, другой — ко— ренастый и круглолицый.
Никто из них не заметил Дейна, сидевшего на койке. Худой пришелец поставил на стол фонарь и нажал на нем кнопку.
Теплый свет озарил подвал. Посетители осмотрели полки.
— Все выглядит нормально, старина все сделал правильно, — сказал коренастый. — Фезхад будет доволен.
— Очень впечатляющая партия товара, — сказал его компань— он. — Однако, придется поторопиться, Мэнни. Сколько мы здесь уже находимся?
— Давно. Минут пятнадцать.
Худой пришелец развернул упаковку и взглянул на картину.
— Великолепно. Почти Пикассо в тот период, когда он соз— давал картины в красно-коричневых тонах.
Мэнни посмотрел на другие картины в стопке.
— Как всегда, — пробормотал он. — Ни одной голой женщины. Я люблю голых женщин.
